Атос партос и арамис однажды в баню собрались

Атос партос и арамис однажды в баню собрались

Был день кануном рождества, и в предвкушеньи торжества
Французы ожидали карнавала.
Помыться всяк спешил в тот час, и потому у банных касс
Друзья нашли гвардейцев кардинала.

Отвесив вежливый поклон, сказал гвардейцам дю Валлон,
Известный всем под именем Портоса:
«Я рад приветствовать вас здесь, но нам в парилку всем не влезть
Там, господа, не хватит места просто.

Я предлагаю вам пока махнуть по кружечке пивка
Или по парку погулять немного,
А часиков примерно в пять вернетесь вы сюда опять
И парьтесь на здоровье, ради Бога.»

Hа что гвардеец де Жюссак, — красавец в завитых усах,
Всегда подтянут, выбрит и надушен,
Ответил, взявшись за эфес: «Коль в бане не хватает мест
Придется, господа, вам мыться в душе».

Другой гвардеец, де Шартрeз, совсем уж упростил вопрос,
Он заявил: «Да что мы, в самом деле!
Отбросим их за десять лье! Сам монсеньор де Ришелье
Велел их бить без всякой канители!»

В ответ на эту речь Атос, бровь приподняв, промолвил: «Что-с?!»
Портос из сетки полотенце вынул
А преподобный Арамис свирепо сплюнул на карниз
И крепче шляпу на парик надвинул.

И, став в порядок боевой, атаковали вражий строй
Решительность всегда их отличала.
Портос, свободу дав рукам, бил полотенцем по щекам,
А Арамис царапался мочалом.

Сражались три богатыря, пока вечерняя заря
Едва победу им не возвестила:
Портос, один, как Фантомас, пробился до заветных касс,
Hо, по несчастью, наступил на мыло.

Он выбрал худшее из зол — упав, порвал себе камзол.
Явилась всем занюханная майка
Hо тут — в изысканном белье — из бани вышел шевалье!
В руке сверкнула новенькая шайка!

Слегка небрит и в меру пьян, великолепный д’Артаньян
В другой руке держал бутылку шнапса.
Увидя битву, он застыл, и вид его изобразил
Весь пароксизм спонтанного коллапса.

Друзья вскричали: «Вуаля! За честь и славу короля!»
И с новой силой устремились в битву.
Месье Жюссаку наш Атос шампунем брызнул прямо в нос,
А Арамис, увлекшись, вынул бритву!

Hо в схватке ни один не пал — очнувшись, д’Артаньян вскричал:
«Пардон, пардон! Остановись, мгновенье!
Сегодня в бане пара нет — у них котел не разогрет!
В парной висит об этом объявленье!»

. А на ограде Тюильри уж засияли фонари
Парк Фонтенбло наполнился народом,
И благороднейший Атос, сморкаясь порошком «Лотос»,
Сказал гвардейцам: «Ладно. с Hовым годом!»

Воскликнул д’Артаньян: «Виват! А ну, давай, кто чем богат!»
«Банзай!!» — вскричали слуги кардинала
И мигом склоны Сен-Суссон украсил дивный зaкусон,
А де Жюссак нашел и одеяло.

Поднялся доблестный Портос и произнес отличный тост:
«К чертям и королей и клерикалов!»
И пробки от «Мадам Клико» враз улетели далеко,
И Hовый год пришел под звон бокалов.

Источник

Bukva- Gon (Метаморфозы)

С улыбкой по Интернету

Страницы

Новый «Праздничный мир» приглашает вас в гости!

Атос Портос и Арамис однажды в баню собрались.

Атос Портос и Арамис
Однажды в баню собрались
(они туда по вторникам ходили).
Атос принес с собой насос,
Портос — шампуня для волос,
А Арамис — мочалку ДеТервиля.

Стоял погожий майский день,
У НотрДам цвела сирень,
А в Лувре тихо музыка играла,
И надо ж было в этот час,
собраться вдруг у банных касс,
Гвардейцам господина кардинала.

Отвесив вежливый поклон,
сказал гвардейцам, ДюВалон,
(известный всем под именем Портоса):
«Я рад приветствовать вас здесь,
Но нам в парилку всем не влезть.
Нам, Господа, не хватит места просто.»

В ответ гвардеец ДеЖюсак,
(красавец в завитых усах,
Одет по моде, выбрит и надушен)
Ответил, взявшись за эфес:
«Раз в бане не хватает мест,
Придется, господа, вам мыться в душе.»

В ответ на эту речь, Атос
мгновенно выхватил насос,
Портос — шампунь, а Арамис — мочало,
и встав в порядок боевой,
атаковали вражий строй.
Решительность всегда их отличала.

Но в схватке той никто не пал.
По счастью, кто-то прочитал,
Висевшее над кассой объявленье:
«У нас сегодня пару нет,
У нас котел не разогрет,
Мусье, примите наши извиненья»

Про это дело кардинал
через миледи разузнал,
и принял кардинальное решенье:
Чтоб по напрасно кровь не лить,
Он бани приказал закрыть,
А банщиков казнить для устрашенья.

Источник

Часть третья. Глава 49

Арамис провел у Атоса целый день.
Ему было не впервой ухаживать за больным. Уход за недужными был важной частью воспитательного процесса, и в Отель-Дьё семинаристов знали прекрасно. Арамис имел возможность получить неплохую практику, и сейчас был очень рад, что со знанием дела может помочь Атосу.
Но больше всего он надеялся на самого Атоса.
Атос не был гигантом, как Портос, и его тело не поражало мощными мускулами или внушительными размерами. Нельзя сказать, что оно вводило в заблуждение своей хрупкостью, скорее, его сила просто не бросалась в глаза, пока вы не испытали ее на себе.
Делая перевязки, Арамис каждый раз с невольным восхищением вздыхал. Отлично сложенное, тренированное тело было безупречно. И это укрепляло в Арамисе надежду на скорейшее выздоровление.
Атос сильный, он справится.
На ночь Арамис рассчитывал вернуться домой, но потом передумал. Ночь это опасное время для больного, если опять начнется лихорадка, Гримо будет нужна помощь. Арамис доверял слуге, но на свои знания полагался больше, чем на его преданность.
Атос пытался его отговорить, но это только укрепило Арамиса в его решении.
— Вы так настойчиво стараетесь от меня избавиться, что это вызывает у меня подозрение.
— Арамис, Вам тоже нужен отдых.
— Ничего, ночными бдениями монаха не испугать.
— Как, Вы уже постриглись?
— Шутите? Значит Вам лучше.
— Я Вам об этом и толкую. Вы можете меня оставить.
— Чтоб Вы тут же вскочили? Атос, я Вас знаю.
— Вы же не собираетесь у меня ночевать?
— Гримо приготовит мне постель в той комнате.
— Но, Арамис…
— Я сказал, что Вам не удастся меня обмануть. Вы только и ждете, чтоб я ушел, а сами, чего доброго, пойдете в Лувр.
— Но…
— Портос прекрасно обойдется без Вас.
— Друг мой, я не могу допустить, чтоб Вы столько времени тратили на меня.
— Хорошо, я обещаю, что утром уйду, но ночь, уж не обессудьте, я проведу здесь. Не хватало, чтоб все мои усилия пошли прахом из-за Вашего упрямства.
К радости Арамиса ночь прошла спокойно. Он, измученный сильнее, чем желал себе признаться, тоже уснул.
Рано утром его разбудил Гримо.
Атос спал. Во всяком случае, он был очень похож на спящего, и Арамис с облегчением вздохнул.
— Гримо, проследи, чтоб твой господин не вздумал вставать с постели. Скажешь ему, что я схожу к де Тревилю, а потом зайду и расскажу, как обстоят дела.
Времени еще было достаточно, чтоб успеть сбегать домой и привести себя в порядок. Арамис рассчитывал попасть к капитану к моменту, когда туда придет сменившийся с дежурства Портос.
Когда Арамис, завитый, в свежем камзоле, уже готов был отправиться по делам, Базен спохватился:
— Господин Арамис, тут вчера вечером принесли…
Он протянул Арамису изящный платок, покрытый богатой вышивкой.
— Лакей госпожи де Буа-Траси. Сказал только: «Завтра в час».
Арамис побледнел и выхватил платок из рук Базена.
— Спасибо, идите.
Базен пожал плечами. Ему было непонятно, зачем так бледнеть при виде клочка ткани, пусть и такого красивого. Графиня де Буа-Траси изредка наведывалась к ним, сам господин Арамис тоже навещал ее, так к чему эти глупые тайны?
Платки какие-то.
Базен не одобрял такое поведение. Все, что нужно, можно сказать при встрече.
Базен не знал того, что знал Арамис. Этот платок подарила кузине Мари де Шеврез. И этот платок мог означать только одно – у Камиллы есть вести от Мари. Вести для Арамиса.
«Завтра в час».
На мгновение у Арамиса зародилась безумная надежда, что Мари тайно вернулась в Париж, и хочет его видеть.
Это было бы сумасшествием, но ему так хотелось в это верить!
Ему нужно успеть закончить дела до часа и кто знает, какое счастье может его ожидать?
Нет, ни за что на свете он не опоздает на это свидание.
Арамис поспешно сунул платок в карман и отправился к де Тревилю.

За Арамисом, легкой походкой входившим в ворота особняка де Тревиля, наблюдал человек, который тоже желал свидания с ним и, возможно, не менее сильно, чем Арамис желал увидеть герцогиню.
Это был Каюзак.
Он прогуливался неподалеку с двумя гвардейцами из числа тех, которые участвовали в стычке на улице Феру.
— Идет, как ни в чем не бывало.
— Напрасно мы послушались де Жюссака, надо было прикончить их на месте.
— Любимчики короля потерпели поражение! Если кардинал не будет доволен…
— Жюссак сказал, что вчера Его Высокопреосвященство, как обычно, играл в шахматы с королем.
— Наверняка он не отказал себе в удовольствии «порадовать» Его Величество.
Гвардейцы засмеялись.
— Что скажете, Каюзак?
Каюзак, на сводивший глаз с ворот, за которыми скрылся Арамис, вздрогнул:
— Что?
— Вы о чем-то задумались?
— Я думаю, что Его Высокопреосвященство имеет полное право на нас сердиться.
— Как?
— Мы не закончили дело.
Гвардейцы переглянулись.
— Что Вы имеете в виду?
— Я думаю, что рано или поздно господин Арамис выйдет оттуда, и вряд ли откажется продолжить разговор, который мы начали на Феру. Как вы считаете?
— Вы предлагаете…?
— Он поиздевался над нами. Шестеро гвардейцев не сумели удержать двоих, Дювернуа не в счет. Можно не сомневаться, у де Тревиля животы надорвут от смеха.
Гвардейцы нахмурились:
— Вы думаете?
— Разве Вы не видели, как он улыбался? Представьте, как он распишет нашу нерасторопность. Мы будем выглядеть совершенными растяпами.
Один из гвардейцев решительно схватился за шпагу:
— Я сам заткну ему глотку!
— Мы все подождем его.
— Трое на одного?
Каюзак зло скривился:
— Вам мало Феру? И потом, думаете, он будет один?
— Портос наверняка окажется рядом.
— К счастью, теперь их только двое.
— Вот что, господа, – Каюзак взял товарищей под руки и отвел в сторону. – Мы не желаем нарушать эдикты, не так ли?
Гвардейцы усмехнулись.
— Мы всего лишь следим за порядком. Уверен, господин де Жюссак разделяет наше мнение и с удовольствием присоединится к нам. Для господина Портоса можно позвать… да хоть Бикару. А вот господину Арамису, который так ловко умеет бегать и так любит смеяться, мы окажем честь и поговорим с ним втроем. Всего лишь попросим, чтоб он извинился за свою улыбку. Уверен, он извинится, он же не сумасшедший, чтоб кидаться на троих.
Гвардейцы понимающе переглянулись.
— Да, – продолжил Каюзак, – уверен, он извинится. Надо только как следует его попросить.
— Что же нам делать?
— Оставайтесь здесь, ждите, когда он выйдет, и проследите, куда потом пойдет. А я найду де Жюссака и Бикару.
Каюзак бросил последний взгляд на особняк де Тревиля и пробормотал себе под нос:
— На этот раз, господин Арамис, Вы уже не убежите, и больше не сможете совать нос в чужие дела.

Источник

Строим вместе с сайтом Rukami.top
Не пропустите:
  • Атопический дерматит можно ли в баню
  • Атомска баня сербия противопоказания
  • Атомска баня сербия официальный сайт
  • Атомска баня сербия отель вуян
  • Атомска баня сербия на карте