Алло это баня нет а что тазики гремят

Звонишь по любому номеру и говоришь: Aлло, это прачечная? Eсли ответят нет, то говоришь: А почему тазиками гремят?

Звонишь по любому номеру и говоришь:
— Aлло, это прачечная?
Eсли ответят нет, то говоришь:
А почему тазиками гремят?

Похожие анекдоты

Звонишь в морг и спрашиваешь. — А , Васю, с третей полки можно?

Звонишь (должен быть женский голос) знакомому когда его нет дома и говоришь:— Здравствуйте, Васю можно к телефону?— Его нет дома.— А, ну передайте ему, что я на аборт не согласна!

Звоните, короче, по случайному номеру, и вещаете:— Здравствуйте, извините за столь позднийзвонок, это аварийная служба ДЭЗа. Проверьте, есть ли у Вас горячая вода?Пока проверяют, смейтесь. Отвечают обычно: «Есть.» А вот после этого вежливо спросите:— А холодная есть?Пока проверяют, соберитесь, и после ответа серьезным голосом скажите:— Спасибо большое, сейчас мы к вам слона мыть приведем!

Звоните по любому номеру. И серьёзно говорите.-Здравствуйте, Вас беспокоят с телефонной станции, мы проводим проверку телефонных аппаратов. Будте добры постучитечем-нибудь тяжёлым по телевону. (на друго конце тел. должен раздатся долгожданный стук).И таким же серьёзным голосом произносите.-А теперь этим же предметом себе по голове.

Звоните по любму номеру и говорите:— Але, здравствуйте у вас паркет?— Да. — ответ.— Тогда отдирайте, приезжаем класть асфальт в целях пожарной безопасности.

Комментарии и отзывы

Анекдоты на anekdotov.me являются произведениями народного творчества. У нас нет цели оскорблять честь или достоинство кого-либо. Сведения в анекдотах являются вымышленными, совпадения — случайны.

Раннее утро в селе, обычная семья мать, сын и отец без ног,

Позвали мужика на работе на корпоратив, разрешили приходить

Сын подходит к отцу и спрашивает: — Батя, а что такое

Перестройка, колхозы потихоньку затухают, собрались все

Девушка пригласила парня в гости, романтик, все дела. А у

А ведь могли бы просто внести поправку, что президент,

В отделении Почты России: — Девушка, примите посылку! —

«Чиновники — это трутни, пишущие законы, по которым

Три американца после гулянки очнулись в тюрьме. Никто из

Мужик дочку из детсада вечером забирает, а воспитательница

Источник

В точку

Дубликаты не найдены

-Алло, это зоопарк?
-Нет!
-А почему у телефона обезьяна?

-Алло, пожарная часть?
-Да!
-Ссыте в трубку — я горю!

-Алло, который час?
— 3 часа ночи, сука..
— А почему Вы не спите?

-алло, вам ванна нужна?
-нет!
-скажите адрес, приедем заберем.

использовалась чаще всего. Знал, где неподалеку халявный автомат, совсем халявный, даже спичка не нужна была)

Китайская женская письменность нюйшу: язык, который мужчинам не понять

Нюйшу (女书 nǚshū) — практически единственная в мире письменность, предназначенная для общения женщинами исключительно между собой. Предположительно, она появилась еще в 11 веке, но широким кругам стала известна лишь в конце 20 столетия. Тексты тайнописи также вышивались на одежде и веерах. К сожалению, пожилые женщины часто просили сжечь или похоронить рукописи вместе с ними, поэтому огромная часть трудов не сохранилась до наших дней. ЭКД рассказывает про язык, который объединил женщин маленького уезда и напугал японских захватчиков.

Как появилась нюйшу?

Точное происхождение письменности до сих пор неизвестно. По одной из легенд, нюйшу создала наложница Ху Юйсю (胡玉秀 Hú Yùxiù) в период 1086—1100 гг., чтобы рассказать семье о своих страданиях и несчастьях. Девушка не пользовалась расположением китайского императора и с помощью тайных посланий просила родителей никогда не отправлять своих дочерей во дворец.

Официальная версия гласит, что нюйшу создали в уезде Цзянъюн провинции Хунань и преимущественно использовали крестьянки, не владеющие грамотой и традиционной китайской письменностью. В императорском Китае грамоте могли обучаться лишь девушки высших сословий, живущие в крупных и богатых районах страны.

Сельские девочки не имели доступа к образованию, и все их обучение сводилось, главным образом, к необходимости быть покорными и послушными по отношению к мужу. Как говорил Люй Кунь (呂坤 Lǚ Kūn), писатель и мыслитель династии Мин (1368–1644 гг.), «в наши дни мало кто учит своих дочерей читать и писать из страха, что они могут стать слишком амбициозными». Поэтому нюйшу стала для девушек единственной формой письменного общения.

Разве эта письменность только «женская»?

Существует мнение, что мужчины не знали о существовании языка, однако это не совсем так. Женские символы использовались повсюду: их вышивали на повязках или платках, на нюйшу пели и читали стихи, и не знать о них было невозможно.

Тем не менее, мужчины практически не уделяли внимание исполнению и содержанию этих текстов и тем более не предпринимали попытки освоить нюйшу. Вероятно, причиной этому могло послужить распространение патриархальной системы ценностей, когда женщины занимали более низкое социальное положение, поэтому язык мужчинами всерьез не воспринимался.

Как выглядит нюйшу?

Примерно 80% используемых в нюйшу знаков представляли собой видоизмененные, обычно упрощенные, варианты китайских иероглифов. Вместо квадратных очертаний здесь использовались ромбовидные формы, состоящие из точек, горизонтальных, вертикальных и дугообразных штрихов, написанных справа налево и сверху вниз.

Каждый символ представлял собой слог или группу слогов с одинаковым произношением, что делало нюйшу фонетическим письмом с учетом местного диалекта.

Нюйшу в переводе на китайские иероглифы.

За свое удлиненное, тонкое написание буквы называли «длинноногими комарами» (长脚蚊 chángjiǎowén).

Они также известны как «муравьиные иероглифы» (蚂蚁字 mǎyǐzì) или «иероглифы с комариными ножками» (蚊脚字 wénjiǎozì).

К сожалению, в уезде Цзянъюн говорили на собственном, отличающимся от официального, наречии, что стало большим препятствием для распространения письменности по всей стране. Более того, даже в их диалекте существовали вариации, исследователи насчитывали в произношении от четырех до семи тонов.

Написание символов нюйшу.

Для чего использовали нюйшу?

Женская письменность обычно передавалась из поколения в поколение. Ей активно пользовались подруги и сестры для написания своих биографий, записи фольклорных песен или стихов. С ее помощью часто делились событиями повседневной жизни, личными переживаниями, мыслями и надеждами. Кроме того, нюйшу использовалась для написания «книг третьего дня» (三朝书 sānzhāoshū) — пожеланиях, отправляемых молодоженам на третий день после свадьбы.

Обложка и первая страница «книги третьего дня».

Книги третьего дня состояли примерно из десяти страниц, каждая из которых сшивалась специальной шелковой нитью. При этом символами нюйшу заполнялись лишь первые три из них. Остальные листы оставались пустыми, либо украшались вышивкой и тонкими вырезками из бумаги. В

письме авторы поздравляли молодую жену, советовали ей помогать супругу и быть почтительной и внимательной по отношению к свекрови. Иногда вместе с посланием невесте дарили расшитые пояса и головные повязки, а на пустых страницах спустя время писали новые пожелания, которые передавали следующей новобрачной.

Считалось, что такие подарки помогут развеять печаль от расставания с родной деревней. Благодаря нюйшу девушки, не имеющие доступа к образованию, могли поддерживать друг с другом связь, рассказывать о всех своих несчастьях и радостях. Это была целая культура, делающая жизнь женщин более теплой и радужной. Маленький «рай для души», который помогал пережить любые трудности и печали, который придавал смелости и уверенности в себе даже тогда, когда силы, казалось, были уже на исходе.

Пожелания молодоженам в «книге третьего дня».

Что происходило с письменностью в 20-м веке?

Своего пика нюйшу достигла во времена империи Цин (1644—1912), но с началом развития женского образования в 1920-х гг. постепенно пришла в упадок. В 1930-х страна была оккупирована японскими войсками, а затем в период «культурной революции» большая часть женских трудов была уничтожена.

Японцы, узнав о тайнописи, тщательно скрывали ее существование, так как боялись, что жители смогут использовать символы для шифрования секретных посланий. Хунвэйбины также преследовали женщин и всех, кто проявлял какой-либо интерес к этому виду письменности.

Заново нюйшу была открыта лишь в 1980-х годах, когда ее обнаружил профессор Уханьского университета Гун Чжэбин (宫哲兵 Gōng Zhébīng). С тех пор правительство Китая поощряет изучение и возрождение языка: уже восстановлено свыше 500 произведений.

Первым артефактом, свидетельствующим о существовании женской письменности, стала найденная в 1993 году в Нанкине (провинция Цзянсу) бронзовая монета, на которой при помощи символов нюйшу была выгравирована надпись «все женщины, живущие под этим небом, принадлежат одной семье».

Монета была отчеканена в период «Небесного царства великого благоденствия» (太平天囯 Tàipíng Tiān Guó) (1851-1864 гг.), созданного лидером тайпинского восстания Хун Сюцюанем (洪秀全 Hóng Xiùquán) и известного, в том числе, за реализацию политики равноправия полов.

В 1986 году Центральное телевидение Китая впервые показало фильм «Оригинальное женское письмо», а новостные издания по всему миру начали печатать сообщения об обнаружении нового вида письменности. В 2002 году в уезде Цзянъюн был открыт Сад нюйшу (女书园 nǚshūyuán), где сегодня каждый желающий может познакомиться с историей и культурой древнего искусства письма.

Вход в музей Нюйшу.

Что происходит с нюйшу сейчас?

В сентябре 2004 года из жизни ушла Ян Хуаньи (阳焕宜 Yáng Huànyí), последняя женщина, владеющая нюйшу и не умеющая писать «мужские» иероглифы — так называли стандартную китайскую письменность. Ее смерть положила начало так называемой эры постнюйшу, когда угроза полного исчезновения языка и необходимость его сохранения стали вызывать особое внимание со стороны китайских властей.

Правительство Цзянъюна даже организовало ежемесячные выплаты тем, кто все еще обладает редкими знаниями. Сегодня нюйшу владеет всего несколько человек. При этом большая часть из них начала учить язык совсем недавно, уже в новейшее время.

Хэ Цзинхуа выводит надпись «Тайнопись на протяжении веков».

Сейчас нюйшу находится на грани исчезновения, поэтому многие деятели искусства стараются запечатлеть эту культуру в своих работах и рассказать о ней всему миру. В 2005 году гонконгская певица Кэнди Лоу выпустила песню под названием «Нюйшу».

В 2011 году по мотивам одноименного романа Лизы Си в Соединенных Штатах вышел фильм «Снежный цветок и секретный веер» (Snow Flower and the Secret Fan), посвященный традициям и особенностям такого общения.

А известный китайский композитор Тан Датун стал создателем мультимедийной симфонии «Нюйшу: тайные песни женщин», которую с 2013 года начали исполнять Филадельфийский оркестр (США), Симфонический оркестр NHK (Япония) и Королевский оркестр Консертгебау (Нидерланды).

По мнению композитора, из засекреченной женской культуры нюйшу превратилась во всеобщее достояние. Музыкальные исполнители Lhaga Koondhor и Amber Akilla вдохновились древней культурой и основали диджейский коллектив NVSHU. Потом они создали сюрреалистичный ролик, символизирующий уникальную природу китайского сестринства. А международная сеть фастфуда KFC даже открыла тематический ресторан, украшенный символами в каллиграфической форме нюйшу.

ематический ресторан KFC. Юнчжоу, провинция Хунань. Источник: Retail Institute Сегодня нюйшу занесена в Национальный реестр документального наследия и перечень нематериального культурного наследия страны, а за свою гендерную принадлежность даже попала в Книгу рекордов Гиннесса. В 2015 году международная организация по стандартизации (ИСО) признала около 400 знаков нюйшу, а в 2017 году письменность вошла в Универсальный набор кодированных символов — Юникод.

Тем не менее, отсутствие необходимой цифровой поддержки, шрифтов и раскладок клавиатуры, препятствует созданию цифрового онлайн-контента, мешает обучению и распространению письменности за пределами уезда Цзянъюн. Кроме того, до сих пор не существует единого стандарта написания: одни и те же символы могут быть записаны по-разному, что усложняет процесс опознавания иероглифов и их перенос на цифровую платформу. Хотя теперь нюйшу может передаваться на научной основе, угроза ее исчезновения сохраняется до сих пор.

Очередное преступление японской военщины. против здравого смысла!

Интереснейшая фотография недавно попалась на просторах интернета. На этом фото, напечатанном в газете «Токио Ничи Ничи Симбун» за 13 мая 1938 года запечатлен лейтенант японской армии во время Цзинаньского инцидента — похода в китайскую провинцию Шаньдун в 1933 году. Безусловно, «гвоздем» фотографии является то, что на офицере поверх современной на то время униформы — защитного френча, популярных у японских офицеров кавалерийских сапогов и галифе надеты. самурайские доспехи.

Казалось бы, 20 век знает много случаев применения оружия, время которого давно прошло — начиная от малоизвестных широкой публике пращей испанской армии 1920-х годов и заканчивая всем известной истории про польскую кавалерию с саблями против немецких танков — однако этот случай просто из ряда вон выходящий. Даже самые «прошаренные» знатоки военной истории не смогут вспомнить примера использования аутентичных средневековых доспехов в конфликтах 20-го века.

Однако, фотография — несомненно, не фотошоп, и на ней запечатлен именно японский офицер эпохи Второй Мировой в самурайской броне. Почему так получилось, и что это за человек? Давайте разберемся!

Традиция ношения архаичных доспехов или предметов одежды военными существовала во все времена — так, в восемнадцатом веке, когда полные латные доспехи уже давно вышли из боевого употребления, многие полководцы продолжали, по крайней мере на парадах, носить рыцарские латы, чтобы продемонстрировать свою связь с аристократичными предками и показать свою воинственность в галантный «век кружев и украшений».

И в наши дни подразделения некоторых армий по специальным случаям надевают доспехи минувших дней — самым известным примером является британская конная гвардия, чья парадная униформа не менялась с 1860-х годов и включает кирасы наполеоновских времен.

Ношение древних доспехов также часто практиковалось в контексте политической жизни — многие лидеры сознательно стилизовали свою одежду и доспехи под образцы предыдущих эпох для обозначения преемственности от более древних государей.

Так, император Священной Римской Империи Карл V в 1535 году использовал во время вступления в Рим после крестового похода на Тунис доспех, изготовленный по подобию доспехов римских военачальников классической античности с целью обозначить свою преемственность от римских императоров.

История наших краев также знает примеры подобного — так, офицеры польской тяжелой кавалерии, знаменитых «крылатых» гусар зачастую сознательно заказывали для парадных нарядов по-древнему выглядящие чешуйчатые доспехи, стилизованные под брони античных кочевников степей Евразии в рамках популярной тогда в Речи Посполитой теории «сарматизма».

Однако, это все были специально изготовленные образцы, не предназначенные для боевого применения — действительно, истории неизвестны случаи применения средневековых доспехов непосредственно на войне после 18 века. Быстрое развитие огнестрельного оружия и тактики сделало доспехи в конечном итоге бесполезными предметами, лишь отягощающими носителя.

Между тем, на фото офицер явно одел доспех именно в бой — судя по подписи в газете, фото сделано во время боев за замок города Цзинань, тогда — столицы провинции Шаньдун. В пользу того, что доспехи использовались им в бою, говорит и то, что надеты они поверх штатной полевой униформы, а не более подходящего парадному «косплею» предков-самураев кимоно или халата. Более того, на фотографии чётко видно, что ремень полевой сумки офицера надет поверх брони (сама сумка скрыта шлемом, который лейтенант держит в правой руке). Какая же история скрывается за данным фото?

Как удалось выяснить на сайтах по истории императорской армии Японии, этого офицера звали Такааки Кинамару, и он был командиром пулеметного взвода 47-го пехотного полка, одного из полков, посланных японцами в Китай.

В ходе боев за замок Цзинань, в одной из школ японской диаспоры лейтенант подобрал экспонат школьного музея — набор самурайских доспехов, судя по сплошной кирасе, принадлежащего к типу «намбан-гусоку» ( 南蛮胴 ) — особо ценившегося в эпоху воюющих княжеств доспеха, сделанного в подражание доспехам европейцев или напрямую переделанного из купленных у португальских торговцев лат.

Намбан-гусоку — «доспех южных варваров» — очень дорогой и престижный доспех на основе импортной испанской пуленепробиваемой кирасы и испанского шлема, иногда в комплекте с европейскими наплечниками — намбан-содэ. Японцы тут на шлем даже свой традиционный, мать его, плюмаж впихнули. Видимо издевательства над кирасой и показалось мало.

Либо в попытке обезопасить себя в опасной разведке, предпринятой позднее лейтенантом на территории замка, либо из националистических чувств, Кинамару надел эти доспехи и носил их на протяжении как минимум битвы за Цзинань.

Из газетных статей про лейтенанта и официального описания шаньдунской экспедиции, выпущенного в 1945 году, ясно, что пулеметный взвод 47-го полка, которым командовал Кинамару Такааки, сыграл решающую роль в захвате цитадели Цзинаня — лейтенант, в частности, надев эти доспехи, перебрался через стену замка и открыл изнутри его ворота для японских солдат. Здесь мы имеем интересную параллель с историей Джека Черчилля — английского солдата, успешно использовавшего лук со стрелами и двуручный меч во Второй Мировой Войне.

Однако, эта история имеет свои ироничные моменты.

Во-первых, доспех лейтенанта явно неполный — лейтенант не смог или не захотел надеть поножи, наручи, наплечники и шейную пластину-нодова, неотъемлемые части традиционного японского доспеха.

Во-вторых, лейтенант надел кирасу. задом наперед — на фото отчетливо видны небольшие выемки под лопатки на спинной пластине кирасы, которую Кинамару надел на грудь.

Особенно иронично этот факт смотриться в свете волны традиционализма, захлестнувшей японское офицерство в 1930-х годах — так же как и сейчас, тогда молодые люди праворадикальных взглядов весьма поверхностно представляли себе реальные традиции своих предков.

Японский реконструктор косплеит японского лейтенанта, который косплеит японского самурая «Эпохи воюющих княжеств»

Также, странным является то, что после Цзинаньского инцидента лейтенант Кинамару ненадолго стал популярным на своей малой родине в Оите именно благодаря случаю с использованием самурайских доспехов — однако весьма скоро, уже в 1938 году, все упоминания о его броне исчезают из прессы и официальных историй полка.

История кофе в Корее

Сейчас центральные улицы Сеула невозможно представить без ярких вывесок различных кофеен — от сетевых типа Starbucks до крошечных семейных, где клиент и бариста знают друг друга не первый год. Популярность кофе в Корее постоянно растет, но немногие знают, как тесно этот напиток связан с историей страны.

Когда именно кофе проник в Страну утренней свежести, неизвестно. Одно из первых обнаруженных упоминаний об этом напитке в Корее относится к 1882 году. Группа корейских чиновников, возвращавшихся тогда из Китая, застряла в бухте Чемульпхо: из-за разыгравшейся непогоды их пароход никак не мог пристать к берегу. Путешествовавший вместе с ними европеец записал в дневнике, что корейцы не спешили домой, «от души наслаждались нашей едой и разделывались с бифштексами, отбивными из баранины, сливовым пудингом, пивом, бордо, шампанским и кофе, как это делал бы любой иностранец».

В сентябре 1886 года американский миссионер и врач Гораций Аллен посетил вместе с моряками буддийский храм на горе Пукхансан около Сеула. Одно из помещений храма специально для гостей было оборудовано под банкетный зал. Из королевского дворца даже были присланы повара, обучавшиеся своему мастерству за границей. После аппетитных сытных блюд настало время десерта: были поданы приготовленные по европейским рецептам пирожные. Гостям также предложили орешки, сигары и чёрный кофе. Эти и другие подобные свидетельства иностранных дипломатов и миссионеров намекают нам на то, что раз кофе подавался иностранцам, то, вполне возможно, его иногда пили и при дворе.

По-настоящему привычным элементом корейского королевского завтрака кофе стал, по-видимому, в период пребывания короля Коджона (1852–1919; ван 1863–1897; император 1897–1907) в Русской дипломатической миссии в Сеуле.

Коджон укрывался там вместе со своим сыном, будущим императором Сунджоном с 11 февраля 1896 г. по 20 февраля 1897 г. В ту пору он справедливо опасался за свою жизнь после убийства японцами его жены королевы Мин (1851–1895).

Русская дипломатическая миссия находилась недалеко от дворца, и, по одной версии, король бежал туда по потайному подземному ходу, а по другой — в женском паланкине, который в конфуцианской стране досматривать было запрещено. В Русской дипломатической миссии Коджона гостеприимно встретили и на протяжении года старались сделать его пребывание максимально комфортным, в том числе удивляя его разносолами.

Мы точно знаем, что родственница российского генконсула Карла Вебера (1841–1910) немка Антуанетта Зонтаг (1854–1925) угощала Коджона кофе. Корейские историки также пишут, что государь любил чёрный кофе, подслащенный лишь одним кусочком сахара.

Император Коджон и его кофейная ложечка

По-видимому, напиток произвел настолько сильное впечатление на Коджона, что, вернувшись во дворец, он повелел русскому архитектору А. И. Середину-Сабатину (1860–1921) спроектировать Павильон умиротворенного созерцания (정광헌, Чонгванхон), где император затем устраивал приемы иностранных дипломатов и угощал их чаем и кофе.

Павильон умиротворённого созерцания

Что касается госпожи Зонтаг, то она пользовалась особым доверием Коджона. Благодаря рекомендации Карла Вебера она ещё в 1880-е годы была допущена к королевскому двору и стала отвечать за встречу иностранных гостей и званые приемы. В награду за её труды Коджон пожаловал ей землю и дом в окрестностях дворца Токсугун и доверил управление первой корейской гостиницей. Её построили в 1898 году и назвали «Зонтаг».

Гостиница функционировала до 1917 года. В её двухэтажном здании было 25 номеров. На первом этаже располагались кухня, банкетный зал, ресторан и кофейня, а на втором — номера для почетных гостей. Гостиница была излюбленным местом встреч корейской интеллигенции, ведь здесь можно было свободно говорить на любые темы и даже встретить иностранцев!

Кафе-ресторан гостиницы «Зонтаг»

Но ранняя история кофе в Корее будет неполной, если мы не вспомним, что с помощью этого напитка в 1898 году один из придворных Коджона, наказанный ранее за нарушение ритуала, решил совершить ужасное преступление — отравить своего государя! Для этого он выбрал особенный день — 11 сентября, день рождения монарха. Яд был и в кофе Коджона, и в чашках его сына Сунджона и главного евнуха.

От трагедии короля спасла интуиция и хорошее обоняние — но предупредить сына и слугу он не успел, и оба они спустя несколько минут уже катались по полу от боли. Несчастные выжили, но Сунджон после этого остался импотентом. Что касается преступника и его сообщника, королевского слуги, то их бросили в тюрьму и там задушили; трупы потом выбросили на дорогу, и вскоре их растерзала разгневанная толпа.

Несмотря на чудовищный поступок своего подданного, Коджон не отрёкся от кофе и продолжал популяризировать его в стране. В 1902 году Коджон помог Антуанетте Зонтаг открыть первую кофейню для иностранцев. Эту кофейню и другие подобные заведения, основанные позже, называли табан, то есть «чайными», хотя поначалу они предлагали исключительно кофе.

За пределами Кореи в то время кофе был уже широко известен. В Европе кофейный бум начался ещё в 18 веке, и кофейни превращались не просто в места, где можно выпить чашечку ароматного напитка, а в центры культурной жизни. Там встречались с деловыми партнерами, смотрели пьесы, играли в шахматы…

Для приготовления кофе использовались молотые зерна, к которым стали добавлять сливки, шоколад и даже алкоголь. Уже был известен иммерсионный кофе, сифонная и капельная кофеварки.

Особая ситуация сложилась в Соединенных Штатах. Если в Европе кофе ассоциировался с неспешностью, элегантностью и достатком, то в США он поначалу стал символом протеста против политических и экономических действий Англии. Широко известное «Бостонское чаепитие» (1773), во время которого был уничтожен груза чая, принадлежавшего британской Ост-Индской компании, подтолкнуло многих американцев обратиться к кофе: пить чай стало непратриотично. В годы Гражданской войны в США кофе стал обязательной частью рациона солдат. И в дальнейшем, в том числе в периоды мировых войн 20 века, американская армия была в числе самых крупных заказчиков и потребителей кофе.

Конец 19 века известен появлением в США таких компаний, занимающихся производством кофе, как Folgers (1850), Chase & Sanborn (1878), Maxwell House (1892) и Hills Bros. (1900). К началу 20 века США потребляли половину всего кофе, производимого в мире.

Кофе для «среднего класса»

Содержание кофеен табан в Корее обходилось недёшево: в такие заведения захаживала преимущественно зажиточная публика, а значит, обслуживать её нужно было по высшему классу. Всё — от дизайна интерьера до миниатюрной чайной ложечки — демонстрировали вкус хозяина заведения и его уважение к гостям. Табаны служили для конфиденциальных переговоров, деловых встреч и вечеров богемы. Больше всего их было в столичных районах Мёндон и Чхунмуро. Один из табанов, например, держал известный писатель-модернист Ли Сан (1910–1937). Назывался он Кафе «Ласточка» (Чеби табан, 1933). Известно, что дохода заведение почти не приносило.

В кафе «Кхопхи ханякбан» (커피한약방) в Сеуле стараются воспроизвести обстановку табанов периода японского колониального правления.

Некоторые табаны были оформлены в заграничном стиле — французском, немецком и т. п. Был в Мёндоне и «русский» табан под названием «Тройка» (트로이카). Говорят, в нём пили чёрный чай с сахаром, добавляя в него водку. «Тройка» была местом регулярных встреч «Тховольхве» (토월회) — одной из первых корейских трупп, пытавшихся развивать драматический театр в Корее. В честь неё назван современный театр «Тховоль» в Сеульском арт-центре (예술의전당 CJ토월극장).

Известная фотография 1930-х годов, на которой мы видим знаменитую корейскую танцовщицу Чхве Сынхи (최승희, 1911–1967), разодетую по последней западной моде и попивающую кофе в гостинице «Чосон». Это фото часто приводят как иллюстрацию зарождавшегося в те годы в богемной среде корейского феминизма.

К освобождению Кореи в 1945 году в Сеуле насчитывалось всего лишь 60 табанов. За период с 1945 по 1950 годы их число выросло до 286, а к 1960-м годам перевалило за тысячу.Во время Корейской войны 1950–1953 годов корейцы впервые познакомились с растворимым кофе, потому что им снабжали солдат американской армии. Кстати, первые в мире попытки изготовить растворимый кофе относятся еще к 19 веку, но по-настоящему на коммерческие рельсы его производство было поставлено только в 1938 году швейцарской компанией «Нестле».

В США растворимый кофе поначалу предназначался в основном для военных. Американский завод «Нестле», например, в годы Второй мировой войны всю свою растворимую продукцию отправлял на нужды армии.

Первое знакомство корейцев с растворимым кофе, впрочем, не дало далекоидущих результатов, потому что в тот период он был слишком дорогим для нищего корейского населения. Лишь накануне 1970-х годов растворимый кофе стал доступен простым гражданам Республики Корея. Произошло это благодаря корейской компании «Тонсо сикпхум» (동서식품), получившей лицензию на изготовление растворимого кофе американского бренда Maxwell House.

Компания «Тонсо сикпхум» по-прежнему успешно рекламирует и продает разные сорта растворимого кофе, в том числе, как на этом фото, «кофе-микс», в котором растворимые кофе смешан с сахаром и растительными сливками.

С повышением достатка населения и ростом популярности кофе изменились и табаны: если раньше это были небольшие дорого обставленные помещения, то теперь предпочтение было отдано большим полутёмным залам с десятком столиков.

Старый табан в районе рынка Тондэмун и ручья Чхонгечхон. С некоторых пор, не прекращая работу, он стал ещё и историческим памятником: как оказалось, здесь часто бывал с друзьями молодой лидер рабочего движения 1970-х годов Чон Тхэиль.

В 1970-е годы табаны стали местом студенческих встреч и романтических свиданий. Меняется контингент, и вместе с ним меняется атмосфера. Появляются «музыкальные табаны» (음악다방), где выступают диджеи, а пространство в центре помещения служит в качестве танцплощадки. Длинные волосы, джинсы, психоделия, фолк-рок — всё это было здесь, в музыкальных табанах.

Между тем, потребление кофе в это время выходит за пределы табанов — теперь автоматы по продаже растворимого кофе можно увидеть и в офисах компаний, и в студенческих кампусах.

Следующий этап — это 1980-е годы, когда на смену табанам тут и там стали появляться кофейни, похожие на американские. В них также продавали чай и газированные напитки. Резкому снижению популярности табанов способствовал и современный дизайн новых кафе. Огромные окна, через которые было видно всё, что происходит в зале, лишали приватности, но, с другой стороны, «открывали» кафе для любого посетителя.

Надо отметить, что современные кофеманы, которые застали те времена, единодушны в том, что по качеству своему кофе тогда был просто никаким. Новоявленные владельцы модных кофеен преуспели в дизайне интерьеров, но обычно не имели ни малейшего понятия, как заваривать кофе. До поры до времени этого от них и не требовалось.

Однако к концу 1980-х годов, когда Корея переживала экономический подъем и у людей скопилось достаточно денег, чтобы думать о качестве потребляемых продуктов, стали появляться кофейни, где подавался спешелти-кофе, то есть кофе, состоящий из отборных зёрен одного урожая. Одной из первых таких кофеен стала Coffee Libre (1989).

1990-е годы — расцвет корейского кофейного бизнеса. Кофе становится всё более популярен, что приводит к увеличению ассортимента, появлению новых способов приготовления напитка, обновлению техники и даже такому широко сейчас распространенному явлению как «кофе на вынос». Этот период в кофейной индустрии в Корее называют «революцией эспрессо», так как данный напиток, прежде не пользовавшийся популярностью у клиентов, внезапно оказался чрезвычайно востребован.

Одновременно происходит диверсификация кафе — они становятся тематическими. В одних можно получить предсказание (таро-кафе, саджу-кафе), в других — почитать комиксы (комикбук-кафе, манхва-кафе), в третьих — поиграть в настольные игры (боды-кафе).

В 1999 году в Корее открывается первое кафе Starbucks — символ новой эры кофейного бизнеса и появления на внутреннем корейском рынке иностранных инвесторов.

Нулевые годы корейцы встречали с белыми стаканами «Старбакса» в руках. В речь вошли сленговые словечки — «кхапхе мам» (카페맘, молодые мамы, частенько пьющие кофе в кафе), «кхопхисыджок» (코피스족, люди, которые используют кафе как офис), «кхапхебырориджок» (카페브러리족, студенты, которые учатся в кафе, то есть используют его как библиотеку).

Кафе-библиотека. Здесь нельзя разговаривать.

Мужчины и женщины в возрасте от 20 до 30 лет ассоциируют «Старбакс» с западным стилем и высоким качеством, тем самым отдавая ему предпочтение и заставляя корейские кампании повышать планку производимого кофе и работать над улучшением вкуса продукта и дизайна своих кафе.

По статистике, в настоящий момент корейцы пьют кофе больше 12 раз в неделю, а среди молодежи этот показатель ещё выше. Более того, студенты университетов пьют кофе чаще, чем едят кимчхи! В год каждый кореец потребляет почти 2 кг зёрен кофе.

Сейчас в Корее, помимо небольших кофеен, представлены сети, где готовят «спешелти-кофе». Среди них, например, уже упоминавшаяся Coffee Libre, Paul Bassett (корейская франшиза австралийской компании, основанной Полом Бассетом, победителем международного конкурса бариста), Bean Brothers и др.

Целый дворец кофе от Paul Bassett в столичном районе Ханнам-дон. Включая подвал и крышу, работают 6 этажей с кафе разного типа и профессиональным учебным центром.

Большинство же холодного или растворимого кофе, который продается в круглосуточных магазинах, — это, как и прежде, продукция компании «Тонсо сикпхум», благополучно пережившей все экономические кризисы в Корее.

Что касается табанов, то они ещё кое-где встречаются, но уже ассоциируются с низким уровнем обслуживания, бедным и люмпенизированным контингентом. Исключение составляют современные кафе, стилизованные под старые табаны. Они привлекают публику нарочитой винтажностью и кому-то дают возможность вспомнить давно ушедшую молодость, а кому-то — приобщиться к истории страны. Но как минимум в одном такие кафе абсолютно не соответствуют исторической правде: качество подаваемого в них кофе несравнимо выше, чем в старые добрые времена.

Малороссийские проказницы

В 1777 году жительницы села, часть которого принадлежала Дмитрию Белухе, пожаловались на жившую там жену служившего под началом помещика в Украинском корпусе Григория Грекова, которая слишком тесно общалась с их мужьями. Во время допроса любвеобильная селянка объявила, что вела себя подобным образом, поскольку ее муж — женщина.

О чем она, по ее уверениям, до свадьбы не знала. Установлением истины в деле попытавшейся бежать с поддельными документами «пехотинец-девицы» и ее супруги по указу Святейшего Правительствующего Синода занимался епископ Переяславский Иларион. А Синод утвердил меры наказания для них, венчавшего их священника и подтвердивших отсутствие препятствий для заключения брака сыновей Белухи.

Из указа Святейшего Правительствующего Синода «О женившихся двух девках одной на другой», 15 марта 1778 года:

1778-го года, Февраля 27-го дня по Указу Ее Императорского Величества Святейший Правительствующий Синод, слушав Преосвященного Илариона Епископа Переяславского репорта, которым на указ Святейшего Синода прошлого 777-го года Ноября 11-го дня о решении дела содержащихся при консистории двух колодниц, женившихся одной на другой, представляет, что сего 1778-го года, Января 17-го дня, за присылкою надлежащих из полковых Гадяцкой и Полтавской канцелярий, из Воронежской консистории и от Бунчукового товарища (звание, которым награждали малороссийские гетманы) Дмитрия Белухи репортов, оное дело решено и в называвшемся Григорием лице, по свидетельствованию, в самой точности явилась женщина, а не муж, в чем и сама призналась, что она не Григорий, но Варвара;

с малолетства же своего в мужской вид будучи переодета отцом своим и переименована Григорьем, обращалась так доныне, как уже отроду ей тридцатый год, никому не объявля и прежде женитьбы спознавшись с девкою, кою после вместо жены своей имела, Марию, растлила ее не свойственным, а чрез естественным образом и по обвенчании, также ругалась ею, после же дозволила с другими блудодействовать, отчего она Марья и младенца прижила.

А по докладным Святейшего Синода 1721 года пунктами велено делам о любодействах быть светского суда; в Морском же уставе, в главе 18-й, в пункте 137-м, положено: ежели кто с умыслу лживое имя или прозвище себе примет и некоторой учинит вред, оный за бесчестного объявлен и по обстоятельству преступлений наказан быть имеет, а из присланных из Полтавской канцелярии справок значится, что оная женщина, ложно именовавшаяся мужчиною, по сумнительству паспорта, тамо в сотенной Полтавской канцелярии содержалась под караулом и начатое о том и о породе ее не доследовано и не кончено дело и для того оный Преосвященный Переяславский, в силу Святых Отец правил и Высочайших указов присуждает оную женщину, ложно именовавшуюся Григорием, сняв с нее мужское и одев во все женское одеяние, отправить и отправлена в полковую Полтавскую канцелярию за крепким караулом от места до места с провожатыми, при мемории, для докончания тамо о сумнительстве паспорта и о породе ее в сотенной Полтавской канцелярии начатого дела, не явится ли притом и другого какого за нею важного преступления, причем приложены с допроса и при побеге явившегося у нее подложного билета копии, с требованием, чтоб по окончании прежних дел и за предписанные ее против закона и преданий церковных дерзновенные поступки учинено было во всем по строгости законов и что учинено будет, консисторию уведомить.

«Девке Марье епитимию определить на семь лет по мнению оного Преосвященного Переяславского» (на гравюре — епископ Переяславский Иларион (Кондраковский)

2-е, женщину Марью, которая прежде обвенчания согласилась к блудодейству с оною обманщицею, а по обвенчании согласилась то же несколько раз, как и сама показала, примечала об обманном с нею совокуплении, но не представляла зараз и по совету обманщицы склонилась к блудодейству с другими, отчего и младенца прижила, по правилу 59-му Василия Великого, отлучив от сообщения Святых Тайн на семь лет, (кроме смертного случая) отправить и отправлена в девичий Золотоношский монастырь в черную работу, за окончанием которой и о вступлении ее в сущий брак учинено быть имеет рассмотрение.

3-е, священника же Вознесенского Стефана Иванова, таковой неправильный брак венчавшего, хотя в неведении обманства, однако, что не по надлежащему испытанию, как в книге Кормчей на листах 521-м, 522-м, 523-м, 524-м положенному значит, поелику он только пред венчанием, как и сам признался, огласил и по одному на словах от помещика сего села, Бунчукового товарища Белухи сынов оказанному некоторому объявлению, обвенчали, а письменного ни у кого и о ее породе не требовали засвидетельствования, оштрафовать и оштрафован ссылкою на месяц в заграничный православный Иржищевский монастырь, в ежедневное священнослужение, дабы же он и другие в своей должности при таких и подобных случаях осторожнее были, распубликовать по всей епархии и распубликовано.

Приказал и 1-е: девке Марье епитимию определить на семь лет по мнению оного Преосвященного Переяславского, но исправлять ей оную под смотрением духовника в доме, а в монастырь не посылать, и назначить ей сроки, чтоб она старалась, приискав себе жениха, выйти в замужество с тем, что если в срок в замужество не выйдет, в таком случае послана будет в монастырь.

2-е: поступок Бунчукового товарища Белухи детей, коих по объявлению означенные девки венчаны, оставить рассмотрению светской команды и о том к нему, Преосвященному Переяславскому, послать указ.

Источник

Строим вместе с сайтом Rukami.top
Не пропустите:
  • Алло это баня анекдот
  • Аллергия у ребенка после бани симптомы как лечить
  • Аллергия после бани что это
  • Аллергия на камни в бане
  • Аллергия на жару в бане